Tax
Circular No.111/2013/TT-BTC on PIT

Circular No.111/2013/TT-BTC on PIT

Update: 2/6/2017 | 10:22:22 AM - Dragon Law Firm

Dragon Law Firm provides this Circular to support in Personal Income Tax.

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 111/2013/TT-BTC

Hanoi, August 15, 2013

 

CIRCULAR

ON THE IMPLEMENTATION OF THE LAW ON PERSONAL INCOME TAX, THE LAW ON THE AMENDMENTS TO THE LAW ON PERSONAL INCOME TAX, AND THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 65/2013/NĐ-CP ELABORATING A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON PERSONAL INCOME TAX AND THE LAW ON THE AMENDMENTS TO THE LAW ON PERSONAL INCOME TAX

Pursuant to the Law on Personal income tax No. 04/2007/QH12 dated November 21, 2007;

Pursuant to the Law on the amendments to the Law on Personal income tax No. 26/2012/QH13 dated November 22, 2012;

Pursuant to the Law on Tax administration No. 78/2006/QH11 dated November 29, 2006;

Pursuant to the Law on the amendments to the Law on Tax administration No. 21/2012/QH13 dated November 20, 2012;

Pursuant to the Government's Decree No. 65/2013/NĐ-CP dated June 27, 2013 elaborating a number of articles of the Law on Personal income tax and the Law on the amendments to the Law on Personal income tax;

Pursuant to the Government's Decree No. 83/2013/NĐ-CP dated June 22, 2013 elaborating a number of articles of the Law on Tax administration and the Law on the amendments to the Law on Tax administration;

Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/NĐ-CP dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the General Department of Taxation;

The Minister of Finance provides guidance on the implementation of the Law on Personal income tax, the Law on the amendments to the Law on Personal income tax, and the Government's Decree No. 65/2013/NĐ-CP elaborating a number of articles of the Law on Personal income tax and the Law on the amendments to the Law on Personal income tax:

Chapter 1.

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Taxpayers

Taxpayers are residents and non-residents according to Article 2 of the Government's Decree No. 65/2013/NĐ-CP elaborating a number of articles of the Law on Personal income tax and the Law on the amendments to the Law on Personal income tax (hereinafter referred to as the Decree No. 65/2013/NĐ-CP) and earn taxable incomes according to Article 3 of the Law on Personal income tax and Article 3 of the Decree No. 65/2013/NĐ-CP.

Determination of taxable incomes earned by taxpayers:

Taxable incomes earned by residents are the incomes earned within or outside Vietnam’s territory, regardless of locations or payment and receipt.

Taxable incomes earned by non-residents are the incomes earned within Vietnam’s territory, regardless of the location of payment and receipt.

...

Download here

 

Article 29. Effects

1. This Circular takes effect on October 01, 2013.

The regulations on personal income tax in the Law on the amendments to the Law on Personal income tax, and the Decree No. 65/2013/NĐ-CP from the effective date of the Law and Decree (July 01, 2013).

The guidance on personal income tax in the Circular No. 84/2008/TT-BTC dated September 30, 2008, Circular No. 10/2009/TT-BTC dated January 21, 2009, Circular No. 42/2009/TT-BTC dated March 09, 2009, Circular No. 62/2009/TT-BTC dated March 27, 2009, Circular No. 161/2009/TT-BTC dated August 12, 2009, Circular No. 164/2009/TT-BTC dated August 13, 2009, Circular No. 02/2010/TT-BTC dated January 11, 2010, Circular No. 12/2011/TT-BTC dated January 26, 2011, Circular No. 78/2011/TT-BTC dated June 08, 2011, Circular No. 113/2011/TT-BTC dated August 04, 2011 of the Ministry of Finance are abolished.

2. The guidance on personal income tax that are provided by the Ministry of Finance before this Circular takes effect and at odds with the guidance in this Circular are abolished.

Article 30. Responsibility to implement

1. The Law on Tax administration and its guiding documents shall apply to other contents related to tax administration that are not guided in this Circular.

2. The issues and difficulties pertaining to personal income tax that arise before January 01, 2013 shall comply with the effective guiding documents at that time.

3. The application of taxable income rate to the business persons guided in Article 8 of this Circular shall be implemented from January 1, 2014.

4. For the contracts to sell floors, contribute capital to obtain the right to buy floors, houses, and apartments that are signed before the effective date of the Government's Decree No. 71/2010/NĐ-CP dated June 23, 2010 elaborating and providing guidance on the implementation of the Law on Housing, and allowed to be transferred by the investors, tax shall be declared and paid similarly to transferring future houses.

5. If the person receives a land before January 01, 2009, applies for and issued with the certificate of rights to use land, ownership of houses and other property on land, only the personal income tax on the last transferred is paid. The tax on the previous transferred shall not be collected.

From January 01, 2009 when the Law on Personal income tax takes effect, the person that transfers real estate under a notarized contract or handwritten agreement shall pay personal income tax on the each transfer.

6. The persons eligible for personal income tax incentives before the Law on the amendments to the Law on Personal income tax takes effect are still eligible for such incentives for the remaining period.

7. When Socialist Republic of Vietnam signs International Agreements of which the regulations are different from this Circular, such the regulations of such International Agreements shall apply.

Organizations and individuals are recommended to report the difficulties that arise during the implementation to the Ministry of Finance (the General Department of Taxation) for consideration and settlement./.

 

 

 

PP THE MINISTER
DEPUTY MINISTER


Do Hoang Anh Tuan

Download
Other News

Decree 88/2010/ND-CP

Decree 88/2010/ND-CP

This Decree details and guides a number of articles of the Law on Intellectual Property and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Intellectual Property regarding rights to plant varieties...

The Penal Code 1999

The Penal Code 1999

The Penal Code has the tasks of protecting the socialist regime, the people’s mastership, equality among people of various nationalities, the interests of the State, the legitimate rights and interests of citizens and organizations, protecting the socialist law order, opposing all acts of criminal offense ...

Code on Civil Procedure 2015

Code on Civil Procedure 2015

The Civil Procedure Code provides for the basic principles in civil proceedings; the order and procedures for initiating lawsuits at People’s Court to settle cases of civil, marriage and family, business, trade and labor ...

Land Law 2013

Land Law 2013

This Law prescribes the land ownership, powers and responsibilities of the State in representing the entire-people ownership of land and uniformly managing land, the land management and use regimes, and the rights and obligations of land users over the land in the territory of the Socialist Republic of Vietnam.

Decree No.82/2015/ND-CP on Visa Exemption for Foreigner Spouses with Vietnamese Citizens

Decree No.82/2015/ND-CP on Visa Exemption for Foreigner Spouses with Vietnamese Citizens

This Decree specifies conditions for visa exemption, procedures for issuance of certificates of visa exemption prescribed in Clause 5 Article 12 of the Law on Entry, Exit, Residence of Foreigners in Vietnam.

Circular No.111/2013/TT-BTC on PIT

Circular No.111/2013/TT-BTC on PIT

Dragon Law Firm provides this Circular to support in Personal Income Tax.

The Penal Code 2009

The Penal Code 2009

This Law to amend, supplement and annul a number of articles of the Penal Code 1999 ...

Law on Entry, Exit, Transit, Residence of Foreigners in Vietnam 2014

Law on Entry, Exit, Transit, Residence of Foreigners in Vietnam 2014

This Law deals with the rules, conditions, procedures , rights and obligations of foreigners who enter, leave, and reside in Vietnam; rights and obligations of Vietnamese authorities …

Decree No.104/2007/ND-CP on Provision of Debt Collection Services

Decree No.104/2007/ND-CP on Provision of Debt Collection Services

This Decree governs the provision of debt collection services in the territory of the Socialist Republic of Vietnam ...

Decision for Management Codes and Bar Codes 2002

Decision for Management Codes and Bar Codes 2002

The Prime Minister provides the contents of the State management over numeral codes and bar codes ...

Back To Top