The Ministry of Planning and Investment guides on the enterprise registration ...

Circular No.127/2015/TT-BTC Issuance of ID to New Enterprises and Tax Supervisors
This Circular guiding on enterprise ID with Tax Registration and authorities ...
|
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
No. 127/2015/TT-BTC |
Hanoi, August 21, 2015 |
CIRCULAR
Pursuant to the Law on Tax administration No. 78/2006/QH11 and the Law No. 21/2012/QH13 on amendments to the Law on Tax administration;
Pursuant to the Law on State budget and its instructional documents;
Pursuant to the Law on Investment No. 67/2014/QH13;
Pursuant to the Law on Enterprises No. 68/2014/QH13;
Pursuant to the Government's Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government’s Resolution No. 19/NQ-CP dated March 12, 2015 on objectives and solutions for improvement of business environment and national competitiveness during 2015 – 2016;
At the request of the Director of the General Department of Taxation.
The Minister of Finance provides guidance on issuance of enterprise ID numbers to new enterprises and appointment of their supervisory tax authorities
Article 1. Scope and regulated entities
1. Scope
a) This Circular provide guidance on automatic issuance of enterprise ID number on Tax Registration System of General Department of Taxation and exchange of tax registration information with National Enterprise Registration Information System according to applicable Law on Enterprises and the Law on Tax administration.
b) This Circular provides guidance on appointment of supervisory tax authorities of enterprises, branches, and affiliates of enterprises established under the Law on Enterprises, including new enterprises, restructured enterprises (from a full division, partial division, consolidation, acquisition, or conversion); relocation of enterprises to other central-affiliated cities and provinces (hereinafter referred to as provinces).
Regulations on appointment of supervisory tax authorities of new enterprises prescribed in this Circular come into force from the effective date of this Circular. Supervisory tax authorities appointed before the effective date of this Circular shall be kept unchanged or follow decisions of the People’s Committee of the provinces that have been approved by the People’s Councils of provinces shall apply.
2. Regulated entities
This Circular applies to:
a) Tax authorities: General Department of Taxation, Department of Taxation of provinces, and Sub-department of taxation of districts;
b) Business registration authorities of provinces;
c) Organizations and individuals registering enterprise establishment according to the Law on Enterprises;
d) Relevant organizations and individuals.
...
1. This Circular comes into force from October 10, 2015.
2. Instructional documents on appointment of supervisory tax authorities of new enterprises that contravene this Circular are annulled.
Article 7. Responsibility for implementation
1. General Department of Taxation has the responsibility to cooperate with Business Registration Department – the Ministry of Planning and Investment in organizing automatic issuance of enterprise ID numbers in accordance with this Circular to for the convenience of enterprises.
2. General Department of Taxation has the responsibility to provide guidance on and carry out inspections of appointment of supervisory tax authorities of enterprises in accordance with this Circular.
3. Departments of Taxation, Sub-departments of taxation, and relevant organizations have the responsibility to implement this Circular.
Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for consideration./.
|
|
PP MINISTER |


.png)








.png)






